Лингвистическая экспертиза в Москве

ЛЕГА

107023, г.Москва, Семеновский пер., д.15, пом. I, 7этаж, каб.723

Edit Template

Лингвистическая экспертиза 

Стоимость экспертизы

от 15000 руб

Мы оказываем услуги для всех регионов РФ.

Курьерская доставка документов в Ваш  регион происходит посредством СДЭК, Почты РФ, КСЕ.

Кроме лингвистической экспертизы мы проводим и другие виды экспертиз и исследований, такие как: почерковедческая экспертиза, технико-криминалистическая экспертиза оттиска печати, компьютерно-техническая экспертиза, психолого-лингвистическая экспертиза, психологическая экспертиза, экспертиза детско-родительских отношений, автороведческая экспертиза, пожарно-техническая экспертиза, фоноскопическая экспертиза, портретная экспертиза, финансово-экономическая экспертиза, рецензирование на судебную экспертизу.

Лингвистическая экспертиза — исследование продуктов речевой деятельности, направленное на установление значимых фактов и получение ответов на поставленные перед экспертом вопросы.

Заключение лингвиста помогает раскрыть смысл и намерения текстов различной тематики, а также разрешить спорные ситуации связанные с толкованием отдельных слов и словосочетаний. Кроме того, лингвистическая экспертиза может использоваться для определения авторства документов или записей, что часто является неотъемлемым элементом для разрешения судебного спора.

Лингвистическая экспертиза – это научно-практическое исследование, которое анализирует различные аспекты языка с целью выявления и анализа информации, связанной с конкретным языковым материалом. В судебной практике лингвистическая экспертиза играет значительную роль, так как помогает разрешить многочисленные спорные ситуации, связанные с языковой составляющей дела.

Одной из основных сфер применения лингвистической экспертизы в судебной практике является определение авторства текста. В ряде случаев возникают споры о том, кто является автором конкретного письма, статьи, документа и т.д. Эксперт-лингвист проводит исследование языковых особенностей текста, сравнивает их с известными образцами авторства, а затем делает выводы о том, кто, скорее всего, является автором текста.

Еще одной важной областью применения лингвистической экспертизы в судебной практике является определение смыслового содержания текста. В некоторых делах необходимо детальное исследование терминов, выражений, формулировок и др. для выявления их точного значения и толкования. Эксперт-лингвист анализирует все составляющие текста, применяет методы семантического анализа и дает экспертное заключение о смысловом содержании.

Другим важным аспектом лингвистической экспертизы в судебной практике является выявление лингвистических признаков давление, угрозы, оскорбления и других форм негативного воздействия, в некоторых случаях анализируется текст на наличие/отсутствие побуждения к самоубийству или/и иному действию. Эксперт-лингвист совместно с психологом анализируют языковую контекстуру, выбор слов и фраз, риторику наличие или отсутствие  приемов психологического воздействия и другие элементы текста, сравнивает их с общепринятыми нормами и делает выводы о наличии или отсутствии подобного негативного воздействия.

Наконец, лингвистическая экспертиза может применяться для анализа языковых документов. В ряде случаев возникают споры о правильности толкования законодательства или правовых документов, в таких случаях лингвистический эксперт анализирует языковое оформление документа, сравнивает его с нормами правового регулирования, и делает заключение о соответствии или несоответствии языка документа установленным правилам и нормам.

Лингвистическая экспертиза также применяется в исследованиях языковых вариаций. Она позволяет выявить различия и сходства между различными диалектами, региональными вариантами языка или разными социальными группами. Это помогает лингвистам понять процессы языковой дифференциации, познать историю развития языка и его взаимодействие с другими языками.

Одним из примеров использования лингвистической экспертизы в анализе языковых структур является исследование фонетических особенностей языка. Лингвистические эксперты могут проводить анализ произношения звуков и высказываний, выявлять звуковые закономерности и типичные особенности произношения в разных регионах или социальных группах. Это позволяет понять, какие фонетические особенности характерны для определенной территории или социальной среды, а также исследовать исторические и социолингвистические аспекты произношения.

Использование лингвистической экспертизы также очень ценно при анализе лексических особенностей языка. Лингвисты могут исследовать употребление определенных слов и выражений, выявлять частотность и распространенность лексических единиц, а также исследовать происхождение и изменение значения слов. Это позволяет понять, как разные социальные группы или регионы используют различные лексические единицы, а также изучать исторические и социолингвистические аспекты лексикографии.

Когда может потребоваться лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза является неотъемлемой частью разрешения конфликтов и информационных споров. В ситуациях, когда текст становится причиной разногласий и споров, эксперты-лингвисты проводят детальный анализ спорного материала. Их задача заключается в выявлении скрытых значений, намерений автора и контекстуальной интерпретации текста.

Заключение лингвистических экспертов может стать важным доказательством в делах о клевете, нарушении авторских прав или оскорблении. Эксперты анализируют такие категории как лексика, структура предложений, использование языковых средств убеждения и риторических приемов. Это помогает определить, была ли информация искажена или неправильно воспринята и какие последствия это может иметь для различных сторон конфликта.

Эксперты-лингвисты анализируют спорные материалы, а их заключение становится доказательством по следующим категориям:

  1. Защита чести, достоинства и деловой репутации, клевета. выявление негатива (информации, отрицательно характеризующей конкретных лиц), установление формы выражения информации в тексте (факты и мнения), установление авторства спорных высказываний.
  2. Оскорбление. выявление негативной оценочной информации о конкретном человеке; определение неприличности формы выражения оценочной информации; установление адресного употребления негативной оценки; установление автора спорного высказывания.
  3. Словесный экстремизм. установление объективных признаков словесного экстремизма (призыв, направленность на возбуждение ненависти или вражды по признакам национальной, социальной, конфессиональной и т. п. принадлежности, оправдания терроризма).
  4. Защита авторских прав  анализ индивидуализирующих признаков текста, что дает возможность определить его статус (оригинальный или производный).
  5. Вымогательство и иные формы психического насилия, взятка, провокация взятки. Определение коммуникативной роли, которую играет каждый из собеседников при обсуждении того или иного вопроса; выявление коммуникативных намерений (угроза, требование, просьба и пр.).
  6. Недобросовестная конкуренция, реклама, пропаганда порнографии, наркотиков, обман потребителя, недобросовестная конкуренция.
  7. Документоведческая экспертиза. установление подлинного смысла текстов официально-деловых документов.             

Необходимо отметить, что лингвистическая экспертиза спорных текстов – это сложный и многогранный процесс, требующий не только глубокого знания языка и его особенностей, но и навыков анализа и критического мышления. Применение различных методов и подходов анализа спорных текстов позволяет выявить и обосновать языковые аспекты, которые могут помочь разрешить конфликт или информационный спор и прийти к объективному и обоснованному решению.

Основными объектами лингвистической экспертизы являются:

  1. Экспертиза письменного текста
  2. Экспертиза устной речи
  3. Экспертиза газетных и журнальных публикаций
  4. Экспертиза содержания книг
  5. Экспертиза рекламной продукции
  6. Экспертиза продуктов Интернет-коммуникации (мессенджеры, социальные сети, форумы, блоги)
  7. Экспертиза текстов нормативных актов
  8. Экспертиза товарных знаков и фирменных наименований
  9. Экспертиза речевых средств
  10. Экспертиза лексики
  • Тексты, рукописи, полиграфические издания (книги, брошюры, газеты, листовки).
  • Аудио- и видеозаписи, видеоролики, кинофильмы;
 Объектами исследования могут быть:

-Тексты, рукописи, полиграфические издания (книги, брошюры, газеты, листовки).

-Аудио- и видеозаписи, видеоролики, кинофильмы.

-Зафиксированное содержание интернет-страницы, интернет-форума, страницы персонального пользователя социальной сети и др.

 -Любой печатный текст или речевое высказывание ( показания свидетелей, допросы, протоколы судебных заседаний).

Примерный перечень вопросов для эксперта:

  • Содержатся ли в представленном материале негативные сведения о деятельности лица, его личных деловых и моральных качествах? Если содержится, то в каких конкретно выражениях содержится негативная информация?
  • Если в исследуемом материале имеются негативные сведения о лице, то в какой форме они выражены: утверждения о фактах, предположения, оценочные суждения?
  • Если в спорном материале содержится негативная информация лице, то воспринимается ли эта информация как умаляющая деловую репутацию указанного лица, а также его честь и достоинство? 
  • Имеются ли в представленном материале сведения, выраженные в форме утверждений о фактах, событиях нарушения лицом действующего законодательства, моральных норм и принципов, которые могут быть проверены на соответствие действительности?
  • Какая коммуникативная цель текста или высказывания?
  • Имеются ли в передаче высказывания о действиях, негативно характеризующих профессиональную, деловую и общественную деятельность лица? Если имеются, то в какой форме они выражены – утверждения, мнения, предположения?
  • Является ли “телепередача” продуктом самостоятельного интеллектуального творчества тележурналиста и ведущего телепередачи?
  • Каков вид, жанр, характер и содержание произведения?
  • Является ли оригинальной форма изложения фрагментов произведения?
  • Имеются ли в произведении А текстуальные совпадения с произведением Б?
  • Является ли произведение А результатом переработки произведения Б, если да, то в каком объеме?
  • Можно ли произведение А считать производным произведением от произведения Б?
  • Является ли произведение «…» самобытным и оригинальным или переработанным вариантом другого произведения?
  • Имеются ли дословные текстовые совп
  • Имеются ли в текстах «…» и «…» совпадающие индивидуально-авторские речевые особенности?адения в произведениях (в показаниях) «…» и «…»?
  • – Написан ли текст «…» или его отдельные фрагменты одним и тем же лицом?
  • Является ли представленный для анализа текст заимствованием?
  •  Какова степень заимствования текста из произведения возможного автора?
  • Обладают ли сходством художественно-графические решения сравниваемых товарных знаков 1 и 2?
  • Являются ли сходными до степени смешения комбинированный товарный знак 1 и товарный знак 2?

Для точной формулировки вопроса относительно Вашей ситуации необходимо проконсультироваться. Эксперты нашего центра помогут составить перечень необходимых вопросов так, чтобы была возможность максимально развернуто раскрыть тему и выполнить задачу предстоящего исследования.

Помимо судебных и арбитражных процедур, результаты лингвистической экспертизы могут быть полезны и в других сферах. Например, в политике и общественных дебатах. Конфликты и споры в этой области часто возникают из-за неоднозначного понимания и интерпретации текстов. Эксперты-лингвисты могут помочь прояснить значение спорных фраз и фразеологизмов, чтобы избежать недоразумений и неправильных интерпретаций.

Также результаты лингвистической экспертизы могут использоваться в деловых спорах и переговорах. В случаях, когда споры возникают из-за нечеткой формулировки или двусмысленности текста контракта или соглашения, эксперты-лингвисты могут провести анализ и дать свое заключение о правильном смысле и интерпретации текста. Это может способствовать разрешению споров и достижению соглашения.


Лингвистическая экспертиза проводится в несколько этапов:

  1. Получение заявки на проведение экспертизы. Заказчик подает заявку на проведение исследования.
  2. Предварительная консультация. На этом этапе проводится обсуждение деталей исследования, уточнение задач и объемов работы.
  3. Заключение договора. После обсуждения деталей заключается договор. В нем прописываются все нюансы сотрудничества и цена исследования 
  4. Предоставление необходимых материалов. Заказчик предоставляет эксперту все нужные документы и образцы для исследования.
  5. Непосредственное выполнение экспертного анализа. Эксперт проводит исследование, изучение, анализируя предоставленный Заказчиком материал в полном объеме.
  6. Получение результата исследования. Заказчик может забрать заключение лично, приехав к нам в офис, либо оригинал Заключения направляется посредством курьерской службы. (В любой регион РФ)

По окончании исследования готовится заключение. Оно включает исследовательскую часть, результаты анализа, выводы и обоснование утверждений эксперта относительно поставленных вопросов перед ним.

Проведение лингвистической экспертизы в НЭПЦ ЛЕГА соответствует требованиям действующего законодательства в области судебной экспертизы, процессуальному законодательству и методическим требованиям и положениями при проведении независимой лингвистической экспертизы.

 

Вся информация, размещенная на сайте, в том числе сведения о цене оказываемых услуг, не является публичной офертой. Условия оказания соответствующей услуги, в том числе её стоимость, определяются индивидуально на момент заключения договора, в зависимости от сложности поставленных задач и количества объектов для исследования. Уточнить стоимость можно, направив заявку на адрес электронной почты

Прокрутить вверх